Bienvenue sur le Pennine Sentier transcanadien

Une côte nationale à la route de la côte pour les loisirs et le transport - pour les randonneurs, cyclistes et (en partie) cavaliers

Bienvenue sur le Pennine Sentier transcanadien

Une côte nationale à la route de la côte pour les loisirs et le transport - pour les randonneurs, cyclistes et (en partie) cavaliers

Accueil

Une côte nationale à la route de la côte pour les loisirs et le transport - pour les randonneurs, cyclistes et (en partie) cavaliers

Trans Pennine Trail code d'utilisateur

The Trans Pennine Trail is a route for walkers, cyclistes, horse riders and wheelers. We want everyone to be safe and happy and it est important that the route caters for different needs. We hope everyone enjoys their experience on the Trans Pennine Trail and we ask people to be considerate et respectful et SHARE WITH CARE.

Suivez ces règles sensées dans notre code d'utilisation pour profiter du Trans Pennine Trail et aider les autres à faire de même..

Everyone:
  • Si vous utilisez une section séparée, restez sur votre côté signé du sentier..
  • Soyez conscient des autres autour de vous et n'occupez pas toute la largeur du chemin. Laisser de la place aux autres pour passer facilement, surtout si vous utilisez des écouteurs, car d'autres utilisateurs peuvent apparaître sans que vous les entendiez.
  • Soyez particulièrement prudent là où le sentier traverse des routes, à proximité des lignes de train et d'autres zones très fréquentées.
  • Ne laissez aucun détritus ailleurs que dans une poubelle adaptée. Si aucun bac n'est disponible, take your litter home and dispose of it there. Réduisez les risques d’incendie en jetant les briquets en toute sécurité, des allumettes ou des mégots de cigarettes.
  • E-scooters (à moins qu'il ne fasse partie d'un projet approuvé utilisant uniquement des sections routières), motos, les vélos électriques modifiés et autres véhicules non autorisés ne sont pas autorisés. Si vous voyez des personnes les utiliser sur le Sentier, veuillez le signaler directement à la police via leurs méthodes de signalement en ligne..
  • Les usagers des sentiers doivent céder le passage aux cavaliers sur les sections équestres.
  • Be mindful of all usersneeds and abilities whilst on the Trail.
Dog Walkers:
  • Please pick up after your dog and put it in a bin. Si aucun bac n'est disponible, take your dog waste home and dispose of it there. Dog waste ruins the Trail and nearby areas for other people and is a health hazard.
  • Please keep dogs under close control and in sight. It is better to use a short lead, especially on highly populated sections and near farm animals and horses.
Cyclists
  • The Trail cannot be used for speed rides or time trials.
  • On canal towpaths, follow the Canals and Rivers Trust Towpath Code.
  • Be prepared to dismount occasionally on steep access ramps, or on limited sections (such as restricted width bridges and pinch point sections).
  • When the Trail is marked as a bridleway be aware that other users have the right of way over cyclists.
  • Watch your speed at all times – especially when going downhill or when you can’t see far ahead.
cavaliers
  • Restez sur les parties du sentier qui autorisent les chevaux.
  • Gardez une distance de sécurité avec les autres utilisateurs du Sentier et assurez-vous que votre cheval est sous contrôle à tout moment.. Vous pourriez voir des marcheurs, cyclistes, personnes en fauteuil roulant, les enfants et les chiens qui peuvent surprendre les chevaux. En plus de rencontrer des ponts sur la route, rail and water.
  • S'abstenir de galoper ou de galoper sur aucune partie du sentier.
  • Veuillez éviter d'endommager les surfaces du sentier et ne roulez pas sur la bande médiane herbeuse..
Cavaliers et cyclistes
  • Assurez-vous d'avertir clairement les autres utilisateurs du Sentier de votre approche en gardant une distance de sécurité avec les autres utilisateurs en appelant poliment ou en sonnant une cloche.. Certaines personnes peuvent ne pas être en mesure de vous entendre ou de vous voir clairement.
  • N'oubliez pas que les gens et les animaux ne réagissent pas toujours comme prévu, alors donnez-leur du temps et de l'espace.. Soyez prêt à ralentir ou même à vous arrêter complètement si nécessaire.
  • Soyez visible – portez des couleurs vives, vêtements et équipement de sécurité haute visibilité.
  • Merci de rester en file indienne sur les sections étroites et d'approcher les autres utilisateurs.
Roulants
  • Conformément aux réglementations gouvernementales, sur la chaussée, les sections de sentiers pédestres et cavalières des scooters et fauteuils électriques Trail ne doivent pas dépasser 4 mph.
  • Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'éteindre votre scooter lorsqu'il est à l'arrêt pendant une période prolongée..
  • Gardez une distance de sécurité avec les autres utilisateurs du Trail et assurez-vous que votre scooter de mobilité est sous contrôle, en particulier à l'approche de chevaux et de chiens., if necessary, s'arrêter pour laisser passer un cheval.

Useful Links
Sustrans
British Horse Society
Randonneurs handicapés
Countryside Code
Highway Code
Canals and Rivers Trust

Profitez du sentier Trans Pennine et aider les autres à le faire

Carte interactive

Consultez notre cartographie interactive pour connaître le tracé détaillé des itinéraires et les déviations d'itinéraires..

Distances

Using the tables below you can work out how far you want to go on the TPT.

Liens utiles pour l'information

Consultez nos liens utiles en matière d'accessibilité

partager cette