Bienvenue sur le Pennine Sentier transcanadien

Une côte nationale à la route de la côte pour les loisirs et le transport - pour les randonneurs, cyclistes et (dans les parties) cavaliers

Trans Pennine Trail logo
Trans Pennine Trail logo

Bienvenue sur le Pennine Sentier transcanadien

Une côte nationale à la route de la côte pour les loisirs et le transport - pour les randonneurs, cyclistes et (dans les parties) cavaliers

TPT 2021 Pour Papyrus

Je suis un peu obsédé par le Trans Pennine Trail depuis un certain temps maintenant. Depuis que j'ai terminé un « de bout en bout » dans 2009. En y repensant, j'étais sous-préparé et les choses ne se sont pas déroulées comme prévu à partir de choses comme, ne pas avoir la moindre idée de la nutrition ou être tellement privé de sommeil et épuisé que je me suis perdu en utilisant les vieilles cartes papier et en ne reconnaissant pas où j'en étais!

I attempted it in 2018 mais c'était un point bas pour moi. Je n'étais pas assez en forme et encore une fois, je n'avais pas assez planifié et je m'étais trop concentré sur la nutrition au point où j'étais obsédé par l'utilisation de gels et de poudres isotoniques au lieu de la nourriture normale.. La première partie s'est bien passée, mais je me déshydrateais rapidement au soleil de midi car mon camelbak était bouché par la poudre isotonique qui ne se mélangeait pas à l'eau. La section entre Didsbury et Stockport m'a vu casser mon vélo – en enclenchant le dérailleur arrière et en le balançant dans la roue arrière et en retirant quelques rayons . J'ai troqué mon vélo de réserve…… et j'ai cassé ça à mi-chemin de la fameuse section du cratère lunaire de la Voie Verte. Pour être honnête, je ne pense pas que j'aurais terminé le parcours même si je n'avais pas cassé les vélos. Ce sentiment de manquer quelque chose m'a envahi jusqu'à l'année dernière, lorsque j'ai eu des nouvelles dévastatrices. Pendant le verrouillage, un de mes amis au travail a perdu son fils à cause du suicide. À ce moment-là, je voulais désespérément l'aider, lui et sa famille. Je veux dire ou faire quelque chose, tout pour les aider. Mais que peux-tu leur dire? Je ne pouvais même pas trouver les mots pour en discuter avec eux, Je ne voulais pas aggraver les choses ou ouvrir par inadvertance une nouvelle douleur. La seule façon dont je pensais pouvoir apporter ma contribution serait d'aider à empêcher les autres de vivre ce que j'ai vu mes amis’ famille traitant. That is why I chose to ride the TPT for PAPYRUS.

PAPYRUS work to prevent young suicide with their hopeline for anyone whether need to talk themselves or are worried about a friend or family member.

Hopeline Royaume-Uni 0800 068 41 41

PAPYRUS-FR.org

Using everything I learnt from my two past attempts and doing a lot of training rides during lockdown of different sections and using one bike with enough spares to rebuild well practically everything short of the frame, fourche et guidon (en supposant que si je les brisais, J'aurais fait quelque chose d'assez sérieux pour ne pas remonter sur un vélo – Si vous attrapez ma dérive!). Je me sentais beaucoup plus préparé et confiant.

Je suis parti le 9 juillet à 12:05 et la première étape de Southport à Warrington s'est déroulée facilement. J'avais prévu un emploi du temps où j'allais rencontrer mon frère qui était mon équipe de soutien, à des points clés et le premier point d'appel était le Morrison sur Wilderspool Causeway à Warrington. J'étais pratiquement dans les temps, juste 5 minutes early. Un changement rapide pour les pneus Halo Twin Rail (une autre quantité connue de mon 2009 balade) et je suis parti à la deuxième section. De nouveau, la route était libre, and the navigation seemed easy. My obsession over the TPT and countless test runs mean that I’ve almost committed the route to memory and I was barely looking at my GPS as I rode, apart from when I just wanted to double check the odd minor detail or junction choice. Although the diversion is still in place I took the original TPT route into and through Stockport to my 2nd stop.

La façon dont j'avais divisé la route, la troisième section de Stockport au pont Dunsford est un Biggie. Pratiquement toute l'escalade et pour améliorer les choses, le temps se rapprochait et c'était là 2018 avait fini, there was a mental load on me too. Again the Diversion between Tiviot way and Reddish Vale didn’t seem to be there so I continued on the standard route, Parvenir à traverser la torture des briques brutes en quittant Reddish, la lente et délicate montée sinueuse et tournante de Haughton Dale et jusqu'aux tristement célèbres cratères de Green Lane Moon…. pas facilement mais je passais maintenant là où j'avais échoué avant. L'exaltation lorsque je suis arrivé sur la voie Chain Bar était immense! Et cela m'a pratiquement transporté à travers Broadbottom et presque jusqu'à Charlesworth. J'admettrai que pour ne pas crever un poumon, j'ai fait une partie de l'ascension de Charlesworth. C'est alors que les choses ont commencé à faire mal. L'exaltation allait de pair avec la réalisation que j'avais plus de 130 km à mon actif et que j'avais encore la longue tâche de Hadfield à Woodhead….. Et c'est alors que la pluie est arrivée!

Je m'attendais à de la pluie sur cette troisième section, probablement quand j'ai eu le « MUR » la tristement célèbre montée du côté du col de la tête en bois et à travers le terrain exposé traversant l'A628 au fur et à mesure que vous avancez. J'étais aussi mentalement préparé pour que la lumière du jour s'estompe un peu, mais pas tout à fait comme ça! À environ trois km du mur, la pluie est devenue de plus en plus forte et au moment où j'ai atteint le premier croisement de route, j'étais déjà mouillé et j'essayais de gravir le flanc de la colline avec des chaussures de vélo, utiliser mes crampons comme des crampons, il commençait à faire très sombre. Pas seulement le soleil couchant sombre, Je veux dire sombre de type gros nuage sombre bloquant le soleil et cela était associé au vent qui se levait et j'ai décidé qu'il était enfin temps de mettre mon haut imperméable. C'est drôle comme une couche peut changer votre humeur, mais pendant quelques minutes, alors que je grattais, je me sentais au moins 14% plus intrépide. Faisant attention à ne pas lâcher les moutons aléatoires qui me suivaient maintenant jusqu'au deuxième croisement de route, I met another rider heading the opposite direction. He said the rain had just started, ce qui m'a remonté le moral encore plus car je pensais que cela signifiait que l'autre côté des Pennines devait être sec. My outlook was also improved knowing I was about one km from the summit and that would be the vast majority of the climbing done.

Mon frère debout au sommet en train de me filmer sous la pluie était une position très appréciée et je savais qu'une grande partie du travail de la randonnée avait été effectuée, mais alors que je regardais en bas de la vallée, il n'y avait pas d'oasis sèche comme je l'espérais, just more clouds and more rain.

Nous nous sommes arrêtés à Dunford, J'ai pris plus de nourriture, mettre mes jambières, couvre-chaussures et buff pour essayer de garder une partie de l'humidité et de la chaleur à l'intérieur. Je vais être honnête, cela a fonctionné et au début de ma descente, j'ai eu cette belle sensation de chaleur sèche et cocon….. Pour environ 10 minutes until I started to get the cold trickle from the odd seam here and there. The rain was now incredibly heavy, mélangé avec des nuages ​​bas suspendus entre les arbres sur l'ancienne voie ferrée sur laquelle j'étais, J'avais du mal à voir alors que les derniers éclats de lumière naturelle disparaissaient. Je ne pouvais pas porter mes lunettes de cyclisme transparentes car elles fumaient et la pluie me piquait les yeux si j'allais beaucoup plus que le rythme de la marche. Cela a rendu les choses encore plus délicates car j'ai laissé un ancien chemin de fer à Oxspring et j'ai grimpé près de Silkstone. In the now deep dark My main light was providing a good about of light, mais le brun/noir de la boue était difficile à distinguer de ce qui était plus «finition satinée» et un peu glissante ou «finition mate’ et plus accrocheur. The full ‘Gloss’ mud was to be avoided at all costs as it would make the bike slip and skid under me. I knew there wasn’t long before I’d get to the new flexipave section near Dodworth, but each time the bike tried to fight me was another alarm bell and I was even shouting at myself to be careful. Even though there are villages nearby, la loi sur les gazons garantirait que tomber du vélo signifierait que j'atterrirais sur l'un des, sinon mes deux téléphones et me laissent incapable d'appeler pour obtenir de l'aide – Je serais juste un autre corps trouvé par un jogger tôt le matin (désolé c'est devenu un peu sombre).

Alors que je rentrais à l'arrêt de service du parking à Brampton, frissonnant et à peine capable de se lever du vélo. Le plan était de dormir quelques heures dans le fourgon mais l'état dans lequel j'étais n'était pas bon. Mon frère m'a fait entrer dans un hôtel (Je pense que c'était un Premier Inn?) whose car park we were actually parked in. I tried to eat, prendre une douche et monter dans un kit sec pour la prochaine étape. I also tried to get a bit of sleep but my mind was spinning and my shoulder was killing.

Quelques heures se sont écoulées, j'ai peut-être dosé pendant 45 à 50 minutes avant que l'alarme ne se déclenche. J'ai fait bouillir la bouilloire pour la bouillie et j'ai rapidement jeté le reste de mon équipement dessus. Nous nous sommes précipités hors de l'hôtel vers la camionnette et nous nous sommes préparés à repartir.

La pluie s'était arrêtée mais le sol était encore humide, en fait, des morceaux du sentier avaient de mini inondations à travers eux, mais ce n'est qu'à Harlington et ce que j'appelle 'The Gallops', section de clôture de course de chevaux suivant au hasard la ligne du chemin que j'ai commencé à remarquer à l'aube. Au fur et à mesure que je montais le tire-bouchon Coinsbrough et derrière Kingswood, il devenait définitivement plus léger et mélangé avec le brouillard et les yeux fatigués, shapes of trees and the viaduct loomed out of the gloom like some creepy horror movie.

I completely forgot that there was supposed to be a diversion at Sprotbrough as there weren’t any signs and it wasn’t until I came across the fallen tree that I remembered. That was a fun moment as I decided to shuffle under the trunk and continue on to Bentley. A présent j'étais 16 environ des heures après le début du trajet et mes mains me faisaient mal à cause des sections les plus difficiles et juste la position d'être sur un vélo de route et la nouvelle section du tarmac et plus de flexipave à Bently était joyeuse! Bien que l'attaque continuelle des toiles d'araignées ait été exactement le contraire.

En arrivant à Braithwaite, je me sentais plus éveillé et motivé. J'ai découvert plus tard que j'avais ramassé une épine d'un pouce de long dans mon pneu avant et que j'avais eu une crevaison lente. Heureusement, je suis revenu aux pneus de route pour le reste du trajet, donc je n'ai jamais eu à changer la chambre à air, Je n'ai trouvé cette crevaison que lorsque j'ai regardé le vélo après l'événement! Le côté calme du canal se fond dans les villages pittoresques entre les champs, even the normally loud and busy A645 seemed eerily silent at this time of the morning. I was truly woken up by the jarring divots of Burn Airfield though, qui m'a fait les yeux écarquillés et prêt pour une halte à Selby. J'avais fait des progrès plus rapides que prévu car une grande partie de la distance avait été sur les routes, et mon frère n'était pas arrivé à l'arrêt de service au moment où je suis arrivé. Quand il a fait, quelques minutes plus tard, il m'a tendu un grand café McDonalds et tout semblait à nouveau correct.

La prochaine section du sentier est l'une de celles qui ne m'intéressent pas vraiment, only for one tiny maybe half mile bit near Barnby on Marsh where you need to pass through a farmers field. Sometimes it has sheep in it, lors d'un entraînement, il y avait des taureaux dedans, cette fois c'était des moutons et des oies. Les oies ont décidé qu'elles n'aimaient pas être détruites (Je suis allé loin d'eux!) et ils ont décidé de me chasser!

Une fois passé Kilpin, la pluie est revenue et il était temps de lutter dans mon mouillé, épreuves humides juste avant mon avant-dernier arrêt à Blacktoft. Encore une fois je tremblais. Mais pas parce que j'avais froid. j'étais complètement vidé. J'avais du mal à continuer à pédaler pendant plus d'environ 30 secondes à la fois alors que mon genou gauche était à l'agonie. It was a case of just pedal-coast-pedal-coast even with the looming prospect of the final set of hills from Ellerker to Welton up ahead

À ce stade, je savais que j'étais proche de la fin et j'étais déterminé à terminer le trajet. J'essayais de mon mieux de me concentrer sur le souvenir de chaque tour suivant. Pas parce que j'en avais besoin pour les directions , le GPS que j'utilisais fonctionnait parfaitement, plus comme une distraction de la douleur. J'ai compté chacune des collines restantes une par une. Même sur des jambes fraîches, la colline d'Elloughton à Welton est une lutte pour moi dans autre chose que le plus bas de mes engrenages. Mais j'étais déterminé à ne pas marcher, it was one of the last acts of defiance I had left in me and it made getting over it even sweeter.

Mon dernier arrêt était près de la gare de Hessle et se tenait à côté de la route. Un certain nombre de personnes nous ont demandé ce que nous faisions et quand nous avions commencé., avec l'attendu « bien pas longtemps à gauche!” Certes c'était vrai, il ne me restait plus que 20 milles, mais j'étais encore très tremblant sur mes pieds, J'avais mangé à l'heure et j'avais trop de liquide à bord si je suis honnête. Je devais faire des wees nature assez souvent (Désolé) car je ne semblais pas transpirer car la brume nuageuse qui s'était retirée de la mer du Nord maintenait la température basse.

La dernière étape était amusante. My watch gives me beeps every 5km and I’d started measuring sections in beeps per section. This final one was a 6-beeper. Étant la section dans laquelle je me suis perdu pendant mon 2009 J'avais fait deux sorties d'entraînement ici et j'étais concentré sur mon appareil GPS. En un rien de temps, j'ai traversé le centre-ville de Hull. Et sur l'ancienne ligne de chemin de fer Hornsea. Je devais encore pédaler pour me frayer un chemin. Politely ringing my bell as I caught up to others completing their TPT adventure. I didn’t want to rush past them, je ne pouvais pas! I was way too tired and had only caught them slowly. I just waited for the path to widen and I was ushered through – même aux acclamations de bravo de certains groupes – quelque chose que j'ai dit avec plaisir car tout le monde sur la piste mérite du soutien!

Je connais assez bien la fin du sentier Hornsea car elle n'a pas changé depuis 12 ans. Et il y a deux petits ponts qui se ressemblent beaucoup mais qui se trouvent à quelques kilomètres l'un de l'autre en courant.. Je serai honnête quand j'arriverai au deuxième, je ne savais pas si c'était was le second car j'étais si fatigué et confus. Mais le deuxième pont est juste avant que le chemin ne s'ouvre sur la promenade et que vous puissiez voir le marqueur et alors que le chemin s'élargissait devant moi, la réalisation m'a frappé

J'étais littéralement en délire et j'ai laissé échapper un rire au hasard alors que je m'arrêtais (au grand désarroi des gens du bord de mer). Juste après 13h le samedi 10 juillet. A travers des pluies torrentielles, wind, attaques de midgy, boue super glissante, humidité élevée, du froid , l'obscurité et tout ce qui semblait avoir été jeté sur moi je l'avais fait! Contrairement à tout autre événement que j'avais fait, Je n'avais jamais pensé à trouver une excuse pour arrêter ou simplement abandonner. A aucun moment je n'ai pensé "Je ne peux pas faire ça". I knew I couldn’t stop and that was because of why I was doing this.

J'espère vraiment que mes efforts et l'argent que je récolte permettront d'éviter à quiconque de vivre les moments sombres entourant le suicide.

Par Rob Chalmers

Projet d'accès Longdendale

L'histoire de Pat et Bryan a aidé nos partenaires à travers le réseau du sentier Trans Pennine à voir comment les changements peuvent rendre l'itinéraire plus accessible. Jetez un œil à ce qu'ils ont aidé à accomplir.

Cartographie interactive

En collaboration avec les autorités locales à travers le sentier, nous avons examiné les sections à travers la piste qui sont accessibles pour tous les utilisateurs, les voir ici

Liens utiles pour l'information

Consultez nos liens utiles en matière d'accessibilité

partager cette